TheMinistryofIndustryandInformationTechnologyisrequiringtelecommunicationscompaniestoimplementafullreal-namesystemforallphoneusersbeforeJune30, 2017.
中国工业和信息化部要求各电信企业于2017年6月30日前对全部电话用户施行实名制。
AnarticleinPeople'sPostsandTelecommunicationsNews,anewspaperdirectlyunderthesupervisionoftheministry,saidtelecomsneedtoincreasetheproportionofreal-nameuserstoatleast95percentbytheendofthisyearandto100percentbytheendofnextJune.
直接隶属该部的《人民邮电报》上的一篇文章指出,电信企业需在今年年底前将电话用户实名率增至95%以上,并争取在明年6月底达到100%。
Operatorsarealsourgedtoemployarangeofmethodssuchastextmessages,phonecalls,lettersandnoticestodemandallphoneuserscompleteregistrationontime.
此外,工信部还敦促电信企业通过短信、电话、书面函件、公告等一系列方式,要求全部电话用户在规定时间内完成登记手续。
Thosewhofailtocompletetheregistrationafterthedeadlinewillbecutoffthelinebytelecomscompanies.
对逾期未完成登记手续的用户,电信企业将停止其服务。
It'sestimatedthatthecurrentreal-namesystemcovers92%ofusers,withsome100myettoprovidetheirrealidentities.
据估计,目前电话用户实名率为92%,约1亿用户尚未提供其真实身份。
Chinainitiatedthereal-nameregistrationsystemin2013aspartofanewgovernmentmeasuretoreduceanonymityandregulatethemarket,aneffortthatintensifiedin2015.
作为政府减少匿名电话和规范市场的一项新措施,中国是于2013年开展的实名制,并在2015年进行强化。
ByApril,over140,000telephonenumbersofferedbymorethan20companieswereshutdownbecausetheywereusedinfraud.about40percentofthosenumberswererunbyvirtualtelecomoperators.
截至今年4月底,由20家电信企业提供的14万余个涉及诈骗等犯罪的电话号码已被关停。其中大约40%是由虚拟电信运营商运营的。