返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 川普:非法移民待遇比美国退伍军人更好

川普:非法移民待遇比美国退伍军人更好

来源:在线翻译网  时间:2023-03-11

导读:美国大选人们人物川普抨击美国政府,指责非法移民待遇要比退伍老兵更好,呼吁关注老兵生活状态。

川普:非法移民待遇比美国退伍军人更好

Illegal immigrants in the US often get better care than the nation’s military veterans, Republican presidential nominee Donald Trump has said.

共和党总统候选人川普曾表示,非法移民在美国受到的待遇经常要好于美国退伍军人。

"We’re not going to allow that to happen any longer," he told a bikers’ rally in Washington DC.

在华府的一场骑行者集会上,川普说道:“我们不能够让那样的事情再继续下去了!”

Mr Trump did not provide any evidence for his assertion.

川普并没有提供任何证据来佐证自己的这一断言。

Last year, the billionaire sparked anger by attacking the military record of Senator John McCain, a former prisoner of war.

去年,这位亿万富翁因为抨击约翰·麦凯恩议员的军事记录而惹得众怒。约翰·麦凯恩议员曾是一名战俘。

Mr Trump said Sen McCain was only considered a hero because he was a prisoner of war during the Vietnam War.

川普说麦凯恩议员之所以被当成英雄,仅仅是因为他曾是越战战俘。

He then added: "I like people who weren’t captured."

随后他补充道:“我喜欢那些没有被俘虏的人。”

Since then Mr Trump, who never served in the military, has tried to repair the damage by frequently honouring veterans at his rallies and holding fundraising events for them.

自那以后,川普从未在军中服役过,一直试图修复和军人团体破碎的关系。在竞选集会上,川普经常表达自己对老兵的尊敬,还为他们举行筹款活动。

His latest comments came at the annual Rolling Thunder motorcycle rally on Sunday, which was dedicated to remembering POWs and those missing in action.

川普在上周日发表了这一讲话,当时现场正举行一年一度的滚雷摩托车集会,该集会的目的是为了纪念战俘和在行动中失踪的人。

Despite previous criticism, many in the crowd cheered Mr Trump.

尽管之前川普曾对这群人有过批评,但是现场许多人都为川普欢呼。

"What I like about Trump is that he is one of us. He’s not a politician," 52-year-old Louis Naymik was quoted as saying by the Associated Press news agency.

美联社援引52岁的路易斯的话说:“我喜欢川普,他是我们的一份子,他不是一个政治家。”

Mr Trump - who has made controversial comments on a number of issues - was speaking ahead of the 7 June California primary.

据说,川普将在6月7日的加州初选中领先,(尽管)他曾就许多事件发表了有争议的评论。

川普:非法移民待遇比美国退伍军人更好

He is running unopposed in California after his Republican rivals pulled out and he reached the number of delegates needed to secure the nomination. It has yet to be formalised.

川普在加州没有对手了,因为他共和党内的竞争对手都弃权了,而他自己也得到了足够代表的支持、从而获得共和党提名。他的提名资格还没有被正式发表。

The Associated Press says Congress and many states have written an assortment of laws and policies designed to restrict government services to people in the country illegally.

据美联社透露,美国国会和许多州已经制定了许多不同的法律和政策,以此来限制政府对国内非法移民的服务。

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top