返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 2018流行款凉鞋是酱紫的,你喜欢吗?

2018流行款凉鞋是酱紫的,你喜欢吗?

来源:在线翻译网  时间:2023-04-02

近日,日本某购物网站推出了一款“蹄形凉鞋”。这双木制凉鞋售价4.3 万日元(约合人民币2600元),由蹄形平台和木制鞋底组成,没有鞋跟做支撑,走起路来非常困难。但目前,白色和黑色织带的牛蹄凉鞋都已售罄。

2018流行款凉鞋是酱紫的,你喜欢吗?

Ever wonder what walking on two hooves must be like? Well, you don’t have to be a faun to try it out, as one Japanese shop is more than happy to sell you a pair of realistic wooden hoof sandals.

你想象过踩着一对牛蹄子走路是什么感觉吗?那个,现在你不必化身半兽人就可以体验这种感觉,因为日本一家商店更乐于向你推销一双逼真的木制“蹄形凉鞋”。

Walpurgis, an online shop that seems to specialize in fantastic garments and accessories, recently started selling wooden sandals that closely resemble cow hooves. They are made up of a hoof-shaped platform and a wooden sole, but feature no heel support, which must make walking in them really difficult. But no one ever said being a satyr was easy.

Walpurgis是一家专营奇幻服饰的网上商店,最近他们推出了一款外形酷似牛蹄的木制凉鞋。这款鞋子由一个蹄形平台和一个木制鞋底组成,完全没有鞋跟做支撑,走起路来非常困难。但是想要扮成萨蒂尔(希腊神话中半人半兽的森林之神)本来就不是件容易的事情。

Hooves Sandals are fastened on to the lower leg of the wearer using colored fabric ribbons. The company specifies that these ribbons are very long by default, but can be cut down to size by each wearer, to suit their needs.

“蹄形凉鞋”的彩色织带可以将鞋子固定在穿着者的小腿上。这些织带设计的原始长度很长,但可以根据每位穿着者的尺寸调整,以满足他们的需求。

Walpurgis has been taking pre-orders on their unique sandals since September 2017, and officially launched them earlier this year.

自去年9月起,Walpurgis就开始在网上预售这款别致的凉鞋,并于今年年初正式发售。

Even though Hooves Sandals are not exactly cheap, the white and black versions are currently sold out. I guess people like to suffer, or they’re just curious about walking on hooves.

虽然“蹄形凉鞋”不算便宜,但目前白色和黑色织带款都已经售罄。至于这款凉鞋为何会如此受欢迎,大概是不少人都对踩着动物蹄子行走的感觉比较好奇吧。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top