返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > IT企业雇美女“程序员鼓励师” 这一岗位到底是做什么的?

IT企业雇美女“程序员鼓励师” 这一岗位到底是做什么的?

来源:在线翻译网  时间:2023-04-01

导读:一篇标题为“中国的IT企业为了提升男性员工的工作意愿,雇佣程序员鼓励师”的文章引起了热烈反响。这些企业雇佣美女来让她们创造快乐的职场环境。

IT企业雇美女“程序员鼓励师” 这一岗位到底是做什么的?

Chinese tech companies have sparked controversy on social media after choosing to motivate their male employees by hiring ’programming cheerleaders’.’

中国IT企业雇佣“程序员鼓励师”来激发男员工的工作积极性,这一行为在社交媒体上引发争议。

The ’pretty, talented’ girls are hired to ’create a fun work environment’ for employees of internet companies across the country, according to social media website Trending in China.

社交网站Trending称,中国的互联网公司雇佣长相漂亮、多才多艺的女孩,为员工创造轻松的工作环境。

Their job includes buying programmers breakfast, chitchatting and playing ping-pong with them,’ the post said.

网站报道称,她们的工作内容包括为程序员买早餐、聊天、打乒乓球等。

Pictures show young women being trained in a corporate room by a senior employee, each dressed in bright outfits and taking notes.

照片中身穿靓丽衣服的年轻女孩们在公司里一边接受高级职员的培训,一边记着笔记。

Additional images show the women chatting to employees as they work, laughing with a number of male workers and participating in what appears to be an office sing-along.

其他照片中的女孩们在工作期间与男员工们聊天,一起嬉笑,一起唱歌。

They also show one of the employees playing ping-pong with one of the women.

还有的女孩陪员工一起打乒乓球。

An HR manager of one of the companies that apparently hired the ’cheerleaders’ told the site that their programmers were ’mostly male and terrible at socialising.’

雇佣“程序员鼓励师”的人事经理表示,程序员们大多数是男的,而且不善于社交。

The presence of these girls has greatly improved their job efficiency and motivation,’ the HR manager said.

“这些女孩的出现极大地提高了他们的工作效率和积极性,”人事经理说。

The response on social media to the pictures has been less positive.

然而,社交媒体上的网友们却不怎么看好这件事。

Or you know, hire some women who code. Oh wait, that would be too intimidating for theses man-children, right?’ One Facebook user wrote.

“或者可以雇佣一些女性程序员啊。等一下,那样对这些男孩来说太吓人了,对吧?”一位脸书用户写道。

How about the female coders? Do they get some men?’ Another said.

“那女程序员呢?她们有男鼓励师吗?”另一用户说。

I bet that these girls would work better than the guys in this company, and without needing any cheerleading stuff for that. This is ridiculous,’ a female user said.

“我敢打赌这些女孩比男性员工的工作能力更强,而且她们不需要鼓励师。这简直太荒谬了。”一个女性用户说道。

It is currently unknown what companies are choosing to introduce this role and how many have indeed adopted it.

目前,我们还不清楚是什么公司负责介绍 “程序员鼓励师”,也不知道有多少公司雇佣了“程序员鼓励师”。

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top