返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 美剧短句风暴:让对方保密

美剧短句风暴:让对方保密

来源:在线翻译网  时间:2023-03-18

美剧短句风暴:让对方保密

Keep your mouth shut.

跟任何人说都不行。/这是秘密。

A:I heard Beth's surprise birthday party is on Sunday.

我听说贝丝的生日惊喜派对定在星期天了。

B:Keep your mouth shut about that.I don't want her to find out.

千万保密,我不想让她知道。

英英释义:

This means "Don't tell anyone." It is said when there is a secret to be kept.

美剧表达:

1.You keep your mouth shut unless I give you permission to open it. Understand?

得到我允许之前,你一定要守口如瓶,明白吗?

2.You keep your mouth shut.No one here cares what you think!

不要说了,没人对你的想法感兴趣!

3.You keep your mouth shut about the ring.

不能跟人说起这枚戒指的事。

Keep this to yourself.

这是秘密。/你一个人知道就行了。/别对任何人讲。

A:Keep this to yourself.I'm planning to retire.

别对人说,我打算退休了。

B:But the company needs you here to run things.

但是公司需要你留下来继续工作。

英英释义:

This usually means something is private.It is like saying "Please don't tell anyone else."

美剧表达:

1.You keep this to yourself while we work it out.

在我们解决问题期间,这件事情只能你一个人知道。

2.You keep this to yourself! Not a word. We do not speak of this again. You understand?

这可是秘密,不要透露半个字!我们也不会再提起,明白吗?

The cat's out of the bag.

秘密被揭穿了。

A:That movie star and his wife are divorcing.

那个电影明星和妻子正在闹离婚。

B:The cat's out of the bag. Now everyone knows.

消息已经传开了,大家都知道了。

英英释义:

This indicates "Someone told the secret." Often it is a way to say now many people know the secret.

美剧表达:

1.Oh, great. Now the cat's out of the bag.

噢,太棒了,现在秘密已经被揭穿了。

2.Oh, you might as well tell her.

你还是告诉她吧。

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2025 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top