请看相关报道:
12.7 million primary and secondary school teachers in China are going to receive a"Gift Package"issued by the State Council ahead of this year's Teachers' Day, which falls on Sept 10.
在今年9月10日教师节即将来临之际,1270万中小学教师收到了国务院发出的一份“大礼包”。
The "Gift Package" aims to enhance intellectual support for the fundamental education in China.
这份“大礼包”旨在为国内基础教育发展提供人才支撑。
长期以来,在基层一线从教的中小学教师,工作操心多压力大,但事业上升通道相对狭窄:很多地方的中小学教师,最高职称只能评到“副高”(Associated Professor),职业发展面临“天花板”(career ceiling);一些实际教学过程中深受学生欢迎的老师,因为不善于做科研(research work)、写论文,很难获得应有的职称和待遇;甚至,在一些地方,中小学教师职称评定过程中,还出现了“行政权力过大”、“暗箱操作”(under-the-table practice)等“潜规则”(hidden rules)。
此次的“大礼包”里面有哪些“干货”?
首先,是“建立统一的中小学教师职称制度(a unified career evaluation system)”。改革后,原本分设的中学、小学教师职称(职务)系列被统一为初、中、高级,并设置正高级职称,打破了基层的中小学教师的职业“天花板”(professional ceiling),让小学老师也有机会评上“教授级”职称(professor's title),从而拓展中小学教师的职业发展空间,提升他们的职业地位。
其次,改革也修订了原有的职称评价标准,更加注重师德(teachers' ethics)、实绩(teaching performance)和实践经历,并向农村和边远地区教师倾斜。这不仅让疲于“发论文”的中小学教师“松口气”,更重新树立了一种更加科学的用人导向,引导教师更加愿意在一线从事教学(practical teaching),更有动力去农村或边远地区执教。
第三,本届政府大力推动的“公开”(open to public supervision)理念,也贯穿在本次中小学教师职称制度改革(institutional reform)中。李克强总理明确,要建立以同行专家评审为基础的评价机制(assessment mechanism),并公示结果、接受监督。从而让职称评定的过程不仅更加科学,也更加公开透明(transparent)。
第四,此次改革力推“职称评审(evaluation of professional titles )与岗位聘用相结合”,既防止出现“有岗不聘”的现象,确保受聘教师的工资待遇及时兑现,又用制度鼓励教师从中学到小学、从城镇学校到农村学校任教,促进中小学教师资源优化配置(optimize the allocation of teacher resources),真正实现“人尽其才、才尽其用”。