返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 双语新闻:加拿大女子坠马后突变苏格兰口音

双语新闻:加拿大女子坠马后突变苏格兰口音

来源:在线翻译网  时间:2023-02-27

双语新闻:加拿大女子坠马后突变苏格兰口音

A Canadian woman who fell off a horse and awoke with a Scottish accent is now to write a book about how the bizarre accident changed her life.

双语新闻:加拿大女子坠马后突变苏格兰口音

Mother of two, Sharon Campbell-Rayment, 50, who runs a horse riding school in ontario had never been to Scotland before the accident in 2008. She was knocked unconscious when she hit her head after she fell from her favorite horse Malachi and was left unable to talk for several days.

When her voice came back, it did so with an uncontrollable stutter that left her needing speech therapy.

Eight weeks of work regaining her voice worked - but Sharon was stunned to discover that she now spoke in a Scottish accent using words such as 'wee', 'grand', 'awright' and 'brilliant'.

Stunned doctors diagnosed foreign accent syndrome and told her that she was one of only 60 people around the world who suffer from the condition.

However, blessed with her new accent, Sharon resolved to discover why this had happened and began to look at her ancestors - who had come to Canada from Scotland over 100-years before.

In September 2010, she and her husband Doug traveled to Scotland to discover her family history and she has recently regained the confidence to ride her horses again.

'Doctors have said I might have the Scottish accent for the rest of my life, or it might just disappear overnight but I don’t think it’s going anywhere fast,' said Sharon to The Mirror newspaper of the UK.

'I could have ended up with any accent - French, Spanish, even Klingon - but I got Scottish. It was definitely a sign.

'The accident has completely turned my life around. I strongly believe it was a message telling me this is how things were meant to be.'

Sharon has now transformed her horse riding school into a retreat therapy center for people recovering from traumatic brain injuries and is now writing a book about her experiences.

'I wanted to write it for myself and to tell my story - but also to help other people going through a similar experience.

'Brain injuries can be hard for people to understand because there are no physical signs. But they change your life.

'It’s been like starting all over again. I’m a completely different person.'

一位加拿大女性在遭遇坠马事故后,醒来时说话竟变成了纯正的苏格兰腔调,而她之前从未去过苏格兰。该女子打算写本书以记录这个奇特的经历。

莎伦·坎贝尔·雷蒙特今年50岁,是两个孩子的母亲。她平时经营一家马术学校,2008年,她在坠马事故中伤到了头部,曾一度昏迷不醒,而苏醒之后又有若干天失去了语言能力。

后来,虽然她的语言能力有所恢复,但是她留下了严重的口吃,继续进行更深入的治疗。

又过了8周,奇迹出现了。莎伦重新获得了语言能力,只是口音变成了苏格兰腔调,并且讲话时也会用很多苏格兰的俚语。

医生们对莎伦的情况表示震惊,随后诊断其为外国口音综合征,并告诉她,全球也只有60人和她患有同样的病症。

尽管如此,托新口音的福,莎伦决心去发掘让她口音变化的原因,从她的家族历史开始调查,发现100多年前,她的祖先从苏格兰移居到了加拿大。

在2010年九月,莎伦和自己的丈夫道格一起远赴苏格兰去追踪其祖先。而最近她又重拾信心回到了马背上。

莎伦在接受英国镜报的采访时说:“医生说我的苏格兰口音可能伴随我的后半生,也可能一夜之间就消失了。但是我不认为我的新口音会忽然就消失。”

“我本有可能变成任何一种口音的,法语口音,西班牙口音或者英音,但是我偏偏变成了苏格兰口音。这绝对是上帝给我的一个信号。

“坠马事故已经彻底改变了我的生活。我绝对相信这是上天在告诉我事情本来的面貌。”

莎伦现在已经将她的马术学校变成了一个理疗中心,专门为从创伤性脑损伤后需要恢复的人提供帮助。同时,她还在写一本书以记录自己不平常的经历。

“我想要为我自己写本书,同时也希望我的经历能够帮助到那些和我有相似经历的人们。

“因为没有任何量化的标准可以衡量脑损伤,所以这种损伤很难被解释清楚,但是它的确改变了我的生活。

“就像是我又重新活了一次,现在的我是一个完完全全不一样的人。”

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top