返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 猛男出击:先注射埃博拉病毒 再来场马拉松

猛男出击:先注射埃博拉病毒 再来场马拉松

来源:在线翻译网  时间:2023-03-07

猛男出击:先注射埃博拉病毒 再来场马拉松

A man was deliberately injected with the deadly Ebola virus in order to find a cure but rather than rest up afterwards, he decided to run a marathon.

一男子为寻解药特意注射了埃博拉病毒,但他事后没有休息,而是决定去跑马拉松。

Peter Hubbard was not contagious when he was allowed to go on the run after being injected with elements of the disease on September 9.

彼得·哈伯德于9月9日被注射了致病元素,当时他没有传染性,得到允许去参加马拉松。

‘I feel great, yeah. In fact, I couldn’t tell where the injection site was thirty minutes after it. I ran a marathon on Sunday. I’m alive and kicking,’ the 35-year-old said while at his Virginia apartment in the United States.

“我感觉棒极了,是的。实际上,30分钟后我就找不出注射部位了。星期天我去参加了一场马拉松,我现在活蹦乱跳。”这名35岁的男子在他美国弗吉尼亚的公寓里讲道。

Mr Hubbard is part of a low risk trial being ran at the US National Institutes of Health (NIH).

哈伯德先生是“美国国立卫生研究院”的低风险试验计划的一员。

It involves him taking a vaccine developed in partnership with GlaxoSmithKline.

这包括他要注射和葛兰素史克(英国制药公司)合作开发的一种疫苗。

This isn’t the first time Mr Hubbard has helped out with the study of deadly diseases.

这不是哈伯德先生第一次参与协助致命疾病的研究。

He previously volunteered to test HIV, H1N1 and malaria vaccines.

之前,他自愿测试过艾滋病病毒, 甲型H1N1流感病毒和疟疾的疫苗。

He added: ‘I do have a joke that, that with all of these vaccine trials that I’ve done, that if plague and pestilence were to sweep throughout the land, I’d be the last man standing.’

他补充道,“我确实有个玩笑要讲,以我做过的所有这些疫苗试验,如果有天瘟疫席卷大陆,我会是活到最后的人。”

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

上一篇:黑暗的英文怎么说

下一篇:黑白的英文

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top