社交媒体催生出一群“晒娃党”,习惯在朋友圈分享自家宝宝萌照。殊不知,“晒娃”如果发生在法国或将受到法律制裁。
Parents whoupload pictures of their childrenon social media could be sued by their sons or daughters under France's privacy laws.
按照法国涉及个人隐私保护的法律法规,父母未经允许擅自在社交媒体公开子女的照片,子女成年后可将双亲告上法庭。
Mothers and fathers face a year in prison and a fine of £35,000 if they are convicted ofpublicising details of their children's private liveswithout their permission.
父母未经允许擅自公开子女的私生活,最多可面临一年监禁并处罚金3.5万英镑。
'Children at certain stages do not wishto be photographedor still less for those photos to be made public.' Eric Delcroix, an expert on internet law and ethics, told reporters.
法律专业人士埃里克•德尔克鲁瓦说,某些阶段的孩子可能并不希望被拍照,更不希望自己的照片被公开。
And adults who sue their parents forbreaching their right to privacywhen they were children could receive compensation, experts say.
子女成年后如果因父母在孩提阶段擅自泄露他们的个人隐私而将双亲告上法庭,可以获得巨额赔偿。
In February, the French Gendarmerie - concerned about the security of children - posted a message on Facebook, which read: 'Please stopposting pictures of your kidson Facebook.'
今年二月,法国警方也在Facebook上提醒家长,“晒娃”存在安全隐患。
(中国日报网英语点津 yaning)