接财神是中国民间古老的传统节日习俗。因为中国民间传说正月初四是财神的生日,所以过了年初一,接下来最重要的活动就是接财神,在财神生日到来的前一天晚上,各家置办酒席,为财神贺辰。各地迎财神的礼数不一样,日期也不尽相同。
那么“财神”英语应该怎么说呢?
“财神”,大家最先想到的就是 money God,但是money就是“钱”,怎么能把财神说成“钱神”呢?未免太俗了
下面小Q就给大家介绍财神的三种说法:
1、既然是“财神”,就要有“财”,英文可以说the God of Wealth财富之神 Wealth财富,钱财
2、财神也是可以带来繁荣的神,英文可以说the God of Prosperity繁荣之神 Prosperity繁荣,昌盛
3、财神可以给我们带来财富和好运,英文可以说the God of fortune,fortune 财富,好运
Today is the 5th day of the 1st month in Lunar Calendar. This day is commonly known as the Festival of Po Wu.( 破五, literally breaking five)
今天是大年初五,人们习惯称这天为“破五节”。
According to the traditional customs, it is believed that many New Year taboos can be broken on this day. From this day on, shops will generally return to normal.
根据传统习俗,人们认为,很多新年禁忌,在这一天都可以被打破。
There are several stories about the origin of the Festival of Po Wu, among which the most popular one is that this day is the birthday of the God of Fortune. (财神, cai shen)
有几个关于破五节的来源的故事,在这其中最广为人知的便是,这一天是财神的诞辰。
So, on this day, people will celebrate this day with a large banquet.
所以,在这一天,人们会有大餐来庆祝。
They will also shoot off firecrackers in the attempt to get the attention of the god of fortune, thus ensuring his favor and good fortune for the whole new year.
人们还会放烟花,来吸引财神的注意,这样以保证新的一整年中都可以有财神的眷顾,而有财运降临。