教师轮岗用英语怎么说?
China will set up a system to swap principals and teachers among schools to ensure even distribution of educational resources, according to the Ministry of Education.
教育部表示,中国将建立校长和教师轮岗制度,以实现教育资源平衡分布。
为了解决当前我国教育资源分配不均的问题,国家将建立teacher swap system(教师轮岗制度),促进优质学校与薄弱学校之间同科教师相互交流。这也意味着teacher tenure(教师终身制)被打破。
教育部指出,教师轮岗是为了让有能力的教职人员去指导underdeveloped primary and middle schools(落后中小学)的教学工作。当前不同地区之间存在着巨大的educational gap(教育差距)。