返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 胡锦 涛讲话:中国入世十周年纪念

胡锦 涛讲话:中国入世十周年纪念

来源:在线翻译网  时间:2023-03-02

周日,胡锦 涛主席说,改革开放在过去的三十年里推动了中国的快速发展,也还将继续巩固中国未来的发展。胡主席在纪念中国加入世界贸易组织(WTO)10周年的讨论会上说,中国将实施更积极主动的开放战略,向全世界开放更多地区。

BEIJING - Reform and opening-up, which propelled China's rapid growth over more than three decades, will continue to underpin China's future development, President Hu Jintao said here Sunday.

胡锦 涛讲话:中国入世十周年纪念

China will implement a more proactive opening up strategy and open more areas to the world, Hu said in a keynote speech at a forum to commemorate the 10th anniversary of China's entry into the World Trade Organization (WTO).

Hu said China's entry into the WTO 10 years ago was a major event in the country's reform and opening-up process, adding it indicated "the beginning of a new historical stage" in the country's opening up.

China became the WTO's 143rd member on December 11, 2001. Since then, the country has grown to become the world's second-largest economy, largest commodity exporter, second largest commodity importer, and millions of Chinese people have been lifted out of poverty.

The past decade proves China's WTO entry has brought benefits for both the country's people and the rest of the world, Hu said.

Hu said China will continue efforts to promote the world's common development, shoulder obligations and responsibilities within its capabilities and continue to play a constructive role in the global economic community.

The country also pledges to build a fair, stable and transparent investment environment for domestic and overseas businesses, reduce government intervention in micro-economic activities, and enhance protection of intellectual property rights.

Efforts will be made to encourage the establishment of research and development centers by foreign investors in a way to push forward the country's technological innovation, Hu said.

He said the country will promote the balanced development of foreign trade and attach importance to both imports and exports, boosting imports while stabilizing exports.

Thanks to the country's policies to boost domestic demand, the power of its consumers will be unleashed during the coming five years. China's retail sales are expected to grow by more than 15 percent annually in the next five years and will hit 32 trillion yuan ($5.05 trillion) by 2015, Hu said.

He said the country will continue to enhance international economic and technological cooperation and foster the development of modern industries, which features optimized structure, advanced technology, clean and safe production, high-value products and capability to boost employment.

The country also plans to introduce advanced technology to improve the international competitiveness of its domestic manufacturing industries and move up the value chain in traditional manufacturing sector.

Foreign investment will be encouraged in the country's cultural sectors that are permitted by law, he said.

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top