返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 俗语:“锦囊妙计”的英语说法

俗语:“锦囊妙计”的英语说法

来源:在线翻译网  时间:2023-02-26

《三国志》中,刘备依诸葛亮三个内封妙计锦囊,破了公瑾囚备夺荆州的计谋,让东吴“赔了夫人又折兵”。由此,成语“锦囊妙计”常用来比喻“应急且暂时保密的招数”。与此意相近,俗语“have an ace up one's sleeves”喻指“手中握有的王牌”、“及时解救危机的好办法”。

玩过扑克的话,不应该对“ace”感到陌生,“ace”即“A”(至尊)。短语“have an ace up one's sleeves”源于16世纪。据说,那个年代的衣服都没有口袋,人们常把东西存放在袖子里。后来,魔术师普及了“袖子藏宝”的概念,常出奇制胜,从袖子里“变”出早已准备好的阿猫阿狗。到了19世纪,不地道的赌徒还会把王牌或幺点藏在袖子里(ace up his sleeves),趁人不备时亮“王”赢局。

俗语:“锦囊妙计”的英语说法

正是基于赌徒的作弊伎俩,短语“have an ace up his sleeves”开始被公众接受。在使用过程中,其“贬义”色调逐渐隐褪,常用来喻指“暗备的妙计”、“秘而不宣的绝招”,也就是我们所说的“锦囊妙计”。此外,短语中的ace也可用card来替换。

看下面一个例句:I don't know how Henry is going to get his mom to buy him a bike, but I'm sure he has an ace up his sleeves.(我不知道亨利要用什么法子让他妈妈给他买自行车,但我确信,他肯定有他自己的绝招。)

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top