返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 星巴克又为丑闻道歉了,顾客请流浪汉吃饭,却遭赶人

星巴克又为丑闻道歉了,顾客请流浪汉吃饭,却遭赶人

来源:在线翻译网  时间:2023-04-02

星巴克又为丑闻道歉了,顾客请流浪汉吃饭,却遭赶人

Starbucks in the UK is at the center of a negative controversy after a video of a barista trying to throw out a paying customer for being homeless has gone viral.

一段星巴克咖啡师试图赶走一位付过钱的流浪顾客的视频在网上疯传,在那之后星巴克英国分公司成为负面争议的焦点。

In the video, a homeless customer is approached by a Starbucks barista and a security officer, who ask him to leave.

在视频中,星巴克的一名咖啡师和一名保安走近一位无家可归的顾客,要求他离开。

Sajid Kahhllon, another nearby customer, can be heard telling the barista and officer that they shouldn't be asking him to leave while he eats his food.

可以从视频中听到旁边的一位顾客赛义德·卡赫伦对咖啡师和保安说,他们不应该在他吃东西的时候要求他离开。

Kahhllon had noticed the homeless man earlier and bought him a sandwich and a slice of cake.

卡赫伦之前就注意到了这位流浪汉,然后给他买了一个三明治和一块蛋糕。

He commented:

他表示:

"It was painful to see that someone had to search for food like that. I asked him if he was hungry and if he would like me to buy him some food? He replied yes in a very weak voice."

“看到有人要那样去寻找食物很令人难过。我问他是否饿了,要不要我给他买点吃的?他声音微弱地回答说‘好的’。”

He later stepped in to stop the barista from throwing the homeless man out.

后来他出面阻止了咖啡师把流浪汉赶出去。

"He is eating his food, you can't just ask him to leave. Let him finish the food and then he can leave."

“他正在吃东西,你不能直接让他离开。他吃完就走了。”

After several customers chimed in in support of the homeless man, the barista in the video appears to relent and allow the man to stay.

在几名顾客也表示支持这名流浪汉之后,视频中的咖啡师似乎不再拒绝,并允许这名流浪汉留下来。

But Kahhllon thinks the incident was mishandled.

但卡赫伦认为星巴克对该事件的处理不当。

"I understand the point of view of Starbucks, but I still feel this type of situation needed to be dealt with more respect and empathy. We are all human and we all get hungry."

“我理解星巴克的立场,但我仍然觉得处理这种情况需要更多的尊重和同情。我们都是人,都会感到饥饿。”

Starbucks has responded to the video with a statement, which reads, in part:

星巴克回应了这段视频,并发表了一份声明,其中写道:

"We want every customer to have a positive experience, and we apologise that we did not meet that expectation in this instance. The interaction on video is not indicative of the environment we strive to create."

“我们希望每位顾客都能有良好的体验,很抱歉在这件事上我们没有达到顾客的期望。视频中的处理方式并不是我们想努力创造的环境。”

The company is trying to make sure nothing like this happens again.

星巴克正努力确保此类事件不再发生。

"We are looking into the circumstances surrounding this customer's experience and will take appropriate action to ensure that our stores remain welcoming places for everyone."

“我们正在调查这位顾客的体验情况,并将采取适当的措施来确保我们的门店向所有人敞开。”

今日词汇

controversy ['kɒntrəvɜːsɪ]

n. 争论;辩论

He is no stranger to controversy.

他是个颇具争议的人物。

As a celebrity, she doesn't shy away from controversy.

作为名人,她不回避争议。

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top