返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 三镜头手机?前所未见!

三镜头手机?前所未见!

来源:在线翻译网  时间:2023-04-02

把AI技术应用到摄影中,拍照真的会更美。

三镜头手机?前所未见!

PARIS - China’s tech giant Huawei launched its new generation of smartphones that include "an unprecedented" triple camera with artificial intelligence capabilities, and combine technology and art "to bring to life groundbreaking smartphone experience."

中国科技巨头华为在巴黎推出新一代智能手机,其中包括具有人工智能功能的“前所未见”三镜头,将科技与艺术完美融合在一起,带来突破性的智能手机体验。

At an exclusive launch event held at the iconic Grand Palais in Paris on Tuesday, Huawei Consumer Business Group unveiled HUAWEI P20 and HUAWEI P20 Pro, which features the world’s first Leica triple camera.

华为消费电子集团周二在巴黎标志性的大皇宫举行的独家发布会上推出了HUAWEI P20和HUAWEI P20 Pro,这是世界上第一台拥有徕卡三镜头的智能手机。

The Chinese tech giant’s new flagships allowed consumers to capture professional quality images thanks to a large pixel size to capture more light and details under different lighting conditions and professional photography driven by Artificial Intelligence (AI) and AI stabilization technology, it said in a statement.

华为公司在一份声明中称:中国科技巨头的新旗舰计划允许消费者在不同的照明条件下捕捉更多的光线和细节,以获得高像素的高品质图像,并利用人工智能(AI)和智能稳定技术实现更专业的摄影。

The 5.8-inch screen HUAWEI P20 and 6.1-inch screen HUAWEI P20 Pro offer better viewing experience with more on-screen information. Meanwhile, the HUAWEI P20 series come with fashionable colors, such as Twilight and Pink Gold, delivering the aesthetic value fostered by the company.

5.8寸屏幕的HUAWEI P20和6.1寸屏幕的HUAWEI P20 Pro通过提供更多的屏幕信息带来用户更好的观看体验。 同时,公司将审美价值赋予到HUAWEI P20系列中,采用了时尚的色彩设计,比如暮光与粉红金等。

"In recent years, the reputation of our products has reached more than 60 percent, which means that the vast majority of the consumers who have bought Huawei products, are willing to share their love for the products with their friends and relatives. This is an important cornerstone," said Walter Ji, president of Consumer Business Group, Huawei Western Europe.

华为西欧电子消费集团总裁Walter Ji表示,近年来,华为的产品满意度达60%以上,这意味着多数购买华为产品的消费者们愿意向他们的亲友们分享他们对于华为产品的喜爱。这是重要的基石。

"We hope to go further forward, Huawei has a very strong R&D (research and development) platform. It has invested $360 billion in R&D in the past ten years. Such a strong R&D capability can give Huawei a competitive advantage in innovation and product experience," he added.

他还表示:我们希望我们能走得更远,华为拥有非常强大的研发平台,过去十年来已经投入了3600亿美元资金进行研发工作。如此强大的研发能力可以使华为在创新和产品体验方面具有明显的竞争优势。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2025 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top