英国首相特雷莎.梅今起对中国进行为期三天的国事访问。早上(1月31日)8点20分,特雷莎·梅乘专机飞抵湖北武汉,开启访华之旅。
British Prime Minister Theresa May arrived in Wuhan, central China’s Hubei Province on Wednesday, starting a three-day official visit to the country at the invitation of Chinese Premier Li Keqiang.
应中国国务院总理李克强邀请,英国首相特蕾莎.梅于周三(1月31日)抵达中国中部湖北省武汉市,开始对中国进行为期三天的正式访问。
May, who is accompanied by a large business delegation, will head to Beijing later in the day.
特蕾莎.梅此行的随行人员是一个大规模的商务代表团,他们将在当天下午飞往北京。
During the visit, May will co-host the bilateral annual prime ministerial meeting with Li and meet with Chinese leaders in Beijing to exchange opinions on bilateral ties and international and regional issues.
访问期间,梅将与李克强共同主持中英总理年度会晤,并与中方领导人在北京会谈,就中英关系和国际及地区问题交换意见。
This is May’s second visit to China as prime minister after she attended the G20 Summit in the eastern Chinese city of Hangzhou in September 2016.
这是梅第二次访华,第一次是在2016年9月到访中国东部城市杭州参加G20峰会。
British Prime Minister Theresa May is greeted by children at Tianhe International Airport in Wuhan, Central China’s Hubei province, Jan 31, 2018.
2018年1月31日,在中国中部湖北省武汉天河国际机场,孩子们热烈欢迎英国首相特蕾莎.梅的到来。
British Prime Minister Theresa May, right, is greeted by Britain’s Ambassador to China Dame Barbara Woodward at Tianhe International Airport airport in Wuhan on the first day of her official visit to China, Jan 31, 2018.
2018年1月31日,对中国进行正式访问的第一天,英国驻华大使吴百纳(芭芭拉.伍德沃德)在武汉天河国际机场迎接英国首相特蕾莎.梅。
British Prime Minister Theresa May, center, and her husband Philip May, second left, pose for a photograph with a delegation of business leaders after arriving in Wuhan, Central China’s Hubei province, Jan 31, 2018.
2018年1月31日,抵达中国中部湖北省武汉后,英国首相特蕾莎.梅(中)和她的丈夫菲利普.梅(左二)与商界领袖代表团合影留念。