返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 山东某高校立展板曝光情侣亲密照,斥其为“不文明行为”!

山东某高校立展板曝光情侣亲密照,斥其为“不文明行为”!

来源:在线翻译网  时间:2023-04-01

导读:近日,一则关于“山东外国语职业学院在校园内摆不文明行为曝光台,公开校园情侣拥吻照片”的消息引发舆论关注。不少网友指出,学校无权干涉学生谈恋爱。

山东某高校立展板曝光情侣亲密照,斥其为“不文明行为”!

A vocational school that triggered hot debate on social media after releasing photos of students’ "uncivilized" activities on campus - such as smoking, raising pets and kissing in public - said it will continue the practice, despite being questioned on social media.

在公布学生校园“不文明”行为——包括抽烟、养宠物、和当众亲吻——照片后,一所职业学校于社交媒体上引发了热议,该校表示,尽管受到了质疑,但是仍会继续这一做法。

Pictures of the offenders are posted on two bulletin boards on campus.

不文明学生的照片被上传到了校园内两块公告板上。

Ma Zhangqin, director of the Youth League office of Shandong Foreign Languages Vocational College in Rizhao, a coastal city in Shandong province, said the administration has been posting photos of behaviors it doesn’t like based on a document issued by the Ministry of Education in September 2015. The document states that schools can expose undesirable behavior to create civilized campuses.

位于山东省沿海城市日照的山东外国语职业学院共青团办公室主任马张勤(音)表示,校方根据教育部于2015年9月发布的文件,上传了其不喜欢的行为的照片。该文件表示,为了建设文明校园,学校可以曝光不受欢迎的行为。

"I think the exposure will help," Ma said.

马主任表示:“我认为曝光有帮助。”

The vocational school placed 33 photos on the bulletin boards - images of students engaging in behaviors the administration frowns upon.

这所职校在公告栏上放了33张照片,照片显示的是学生参与一些令校方不悦的行为。

The hot topic of the online discussions has been whether lovers kissing each other on campus should be regarded as uncivilized and exposed. Judging from the comments on Sina Weibo, most users think it is not appropriate to hold couples showcasing their love on campus up to public ridicule. However, most people agreed that the school should fight smoking, littering or keeping a pet, which is forbidden on campus.

网上讨论的热点话题是,是否应该将情侣在校园内互吻当做不文明行为并且曝光。从新浪微博上的评论来看,大部分用户认为公开嘲笑校园示爱的情侣是不合适的。但是,大部分人同意,学校应该抵制抽烟、扔垃圾、或者是养宠物,这在校园内都是被禁止的。

Netizens have argued on Sina Weibo that the school has no right to prevent kissing, so long as students don’t violate the law.

网友们在新浪微博上辩论道,校方无权阻止亲吻,只要学生没有违法。

Ma said the school doesn’t oppose students falling in love, but called it uncivilized to engage in intimate behavior such as kissing in public.

马主任表示,学校不反对学生谈恋爱,但是做一些亲密行为,比如说当众亲吻,是不文明的。

"Before snapping pictures of the uncivilized behaviors, we advised students not to engage in them, including kissing on campus," he said.

他表示:“在抓拍不文明行为照片之前,我们建议了学生不要做不文明的行为,包括校园接吻。”

A publicity official for the school, who asked to be identified only by her surname, Shen, added that some of the images were taken from footage recorded by security cameras around the campus, while others were submitted by a student group formed to oversee such behaviors.

学校一名姓沈(音)的宣传官员补充道,一些照片是从校园周围的监控摄像机录制的视频中获取,还有一些照片由监督这类行为的学生队提交。

Most of the 33 photos only show profiles or people’s backs. All faces were pixilated.

在33张照片中,大部分只显示了学生的剖面图或背部。所有的脸部都被打了马赛克。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top