返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 女王的家臣突然召开紧急会议,要驾崩了吗?

女王的家臣突然召开紧急会议,要驾崩了吗?

来源:在线翻译网  时间:2023-04-01

The entire royal household staff has been called into an emergency meeting at Buckingham Palace today, it has been reported.

据报道,今天所有皇室工作人员被召集到白金汉宫,参加一次紧急会议。

The Queen's most senior aides reportedly ordered all staff from royal residences across the country to London, sparking frenzied speculation as to the reason behind the sudden request.

女王的家臣突然召开紧急会议,要驾崩了吗?

报道称,女王的资深助手下令全国各地皇室居所的工作人员前往伦敦,促使众人疯狂猜测该意外要求背后的原因。

According to the Daily Mail, the employees will be addressed this morning by the Lord Chamberlain, the most senior officer of the Royal Household, and Her Majesty’s right-hand man, Private Secretary Sir Christopher Geidt.

据每日邮报报道,今天上午女王陛下的得力助手兼私人秘书克里斯托弗·哈特先生将向这些职员致辞,哈特先生还是英国皇室的宫务大臣及资深官员。

Meetings involving the entire household staff are occasionally called, but one such as this at the eleventh hour is "highly unusual" a source told the Mail.

一位知情人士向每日邮报透露,偶尔也会召开需要所有职员参与的会议,但这样一次在最后一刻才召集的会议“极不寻常”。

Staff from royal residences further afield, such as Balmoral in Scotland, as well as those closer to London, including Windsor Castle and Sandringham have all been asked to attend suggesting the announcement will also affect them.

那些来自离伦敦较远的皇室居所的职员,如位于苏格兰的巴莫拉尔宫,以及那些来自温莎城堡和桑德林汉姆庄园等离伦敦较近的皇室居所的职员都被要求参与,这说明该通知也会影响他们。

Mirror online has contacted Buckingham Palace for comment.

镜报在线已联系白金汉宫就此作出评论。

Yesterday, the Queen met with Theresa May at Buckingham Palace to mark the dissolution of Parliament for the General Election.

昨天,女王在白金汉宫接见了特丽莎·梅,对解散议会并举行大选下达了指示。

The Prime Minister spent more than 30 minutes at the Palace, in a longer-than-anticipated audience with the Queen.

首相在白金汉宫停留了30多分钟,她此次拜会女王停留的时间也比预期中的要长。

In December, Buckingham Palace was forced to quash rumours of the Queen's death.

(去年)12月,白金汉宫被迫平息女王离世的谣言。

Speculation was sparked after Her Majesty missed a Christmas Day church service at her Sandringham Estate because of a heavy cold.

女王陛下因重感冒而错过了在桑德林汉姆庄园举行的圣诞节礼拜,之后就引起了诸多猜测。

In the following days rumours began spreading over Twitter, most notably when a fake BBC News account duped scores of people with a fake report of her death.

在随后的几天里,流言开始在推特上蔓延,特别是一个虚假的英国广播公司(BBC)新闻账户用女王离世的虚假报道欺骗了许多人。

The speculation prompted Buckingham Palace to take the unusual step of commenting on Her Majesty's health, saying the Queen "continues to recover from a heavy cold and will stay indoors to assist with her recovery."

该猜测促使白金汉宫采取了罕见的措施,对女王陛下的健康状况进行了说明,声称女王“正从重感冒中恢复过来,她将呆在室内以助其恢复健康。”

(翻译:Dlacus)

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top