导读:为了响应领导人的号召,百万伊朗人走上街头,抗议特朗普禁令,呼喊“美国已死”。
Hundreds of thousands of Iranians have rallied across Iran today carrying effigies of US President Donald Trump and chanting ’Death to America’.
今天,成千上万的伊朗人在伊朗举行集会,手持美国总统特朗普的肖像,高歌“美国之死”。
The huge crowds responded to a call from Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, who called on citizens to demonstrate that Iran is not frightened of American ’threats’.Trump declared that he has put the Islamic Republic ’on notice’ and Iran is one of seven countries on the administration’s ’travel ban’ list, which is being challenged in US courts.
庞大的人群响应着最高领导人阿亚托拉·阿里·哈梅内伊的呼吁,他呼吁公民向美国证明,伊朗不害怕美国的威胁。特朗普声称,他已经注意到了伊斯兰共和国,伊朗是七个政府“旅行禁令”名单上的国家之一,该禁令受到了美国法院的挑战。
Demonstrators in Tehran marched towards the Azadi ( Freedom) Square to commemorate the anniversary of Iran’s 1979 Islamic Revolution that toppled the US-backed shah.
德黑兰示威者前往阿扎迪(自由)广场,纪念伊朗1979年伊斯兰革命周年纪念日,这次革命推翻了美国支持的伊朗。
A young Iranian man told state TV: ’America and Trump cannot do a damn thing. We are ready to sacrifice our lives for our leader Khamenei.’
一名年轻的伊朗男子告诉国家电视台:“美国和特朗普不能做这么糟糕的事情。我们已经准备好为我们的领导人阿亚托拉牺牲生命。”
Trump reacted angrily to an Iranian missile test on January 29 and imposed fresh sanctions on individuals and entities. Iran said it will not halt its missile programme.Pragmatist President Hassan Rouhani also called on Iranians to join the rally on Friday to ’show their unbreakable ties with the Supreme Leader and the Islamic Republic’.
特朗普对1月29日的伊朗导弹测验的反应愤怒,对伊朗个体和企业实施新的制裁。伊朗称,它不会停止自己的导弹项目。实干家总统哈桑·鲁哈尼还呼吁伊朗人星期五参加集会,以展示他们“与最高领导人和伊斯兰共和国不可分割的关系”。
State television said millions turned out nationwide at revolution rallies in all main cities marked by the traditional anti-US and anti-Israel slogans and the burning of US flags.
国家电视台称,数百万人出现在所有主要城市的革命集会上,游行以传统的反美国和反以色列口号和燃烧美国国旗为标志。
On social media, like Twitter and Facebook, many Iranians used the hashtag of #LoveBeyondFlags, urging an end to flag-burning during the anniversary.
在诸如推特和脸书的社交媒体上,很多伊朗人使用#LoveBeyondFlags的标签,敦促停止在纪念日期间焚烧旗帜。
They also thanked Americans for opposing Trump’s executive order banning travelers from seven mainly Muslim countries, including Iran. Trump’s travel ban is being challenged in US courts.
他们还感谢美国人民反对特朗普禁止来自七个主要穆斯林国家的游客进入美国的行政命令,这七个国家包括伊朗。特朗普旅行禁令受到美国法院的挑战。
Both US-based social media sites are blocked in Iran by a wide-reaching government censor but they are still commonly used by millions of Iranians who use special software to get around the restrictions. Iranian officials, including Khamenei, have Twitter and Facebook accounts despite the ban.
位于美国的社交媒体网站推特和脸书都被伊朗覆盖面很广的政府审查屏蔽了,但是它们仍然被成千上万的伊朗人普遍使用,伊朗人使用特殊的软件越过限制。尽管有禁令,但是包括哈梅内伊在内的伊朗官员都有推特和脸书账号。