返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 美国总统就职日:“川普时代”今起揭开序幕!

美国总统就职日:“川普时代”今起揭开序幕!

来源:在线翻译网  时间:2023-03-31

导读:不管好与不好、不管支持还是反对,川普都已经最大的赢家,近日他即将宣誓就职成为美国第45任总统,美国未来命运将会如何让我们拭目以待!

美国总统就职日:“川普时代”今起揭开序幕!

The property tycoon won an unexpected victory in November’s election after a controversial campaign.

在一场争议不断的竞选之后,去年11月这位地产大亨出人意料地赢得了大选胜利。

Hundreds of thousands of supporters and protesters are gathering in Washington DC for the event.

数十万支持者和抗议者都聚集在了华府,等待川普宣誓就职一刻来临。

Thousands of police have been deployed and many kilometres of crowd barriers set up as part of a vast security operation.

作为庞大安保措施的一部分,数千名警察已经部署到位,数公里长的人墙也已经建立起来。

Addressing supporters on Thursday night at a pre-inaugural concert, Mr Trump pledged to unified America, bring change and make the country great "for all of our people".

周四晚川普在一场预就职活动上对他的支持者们发表了讲话,他承诺将把美国团结统一起来、带来变革、并“为了我们大家”让美国再次变得伟大。

Meanwhile in New York, thousands of people attended a rally where dozens of celebrities and politicians voiced their concerns about the president-elect.

与此同时在纽约,数千人出席了一场集会,数十位名人和政治家表达了他们对当选总统的担忧。

Mr Trump will be sworn in before midday local time (17:00 GMT) by Chief Justice John Roberts, and make his inaugural speech.

当地时间中午(中央时区17点),在美国首席大法官约翰·罗伯茨的主持下,川普将宣誓就职成为美国第45任总统,并发表他的就职演说。

The ceremony will be attended by former presidents and first ladies, including Bill Clinton and his wife Hillary, Mr Trump’s opponent in the recent election.

数名前任总统以及第一夫人都将出席这场就职典礼,包括比尔·克林顿、以及川普在大选中的竞争对手希拉里·克林顿。

The only absences will be 92-year-old George Bush Senior, who is in hospital being treated for respiratory problems, and his wife Barbara.

唯一缺席的是92岁老布什及其妻子芭芭拉,老布什由于呼吸问题目前正在医院接受治疗。

Members of Congress will also be there, although more than 50 House Democrats have said they will boycott the event.

国会议员也将出席就职典礼,虽然众议院50名民主党人表示他们将抵制该活动。

An estimated 800,000 to 900,000 people are expected to be in Washington over the next few days, although it is not clear how many are coming to celebrate the inauguration and how many to protest against it.

预计未来几天华府聚集的人数将达到80到90万人,虽然目前还不清楚有多少人是来祝贺川普就职、有多少人是来抗议的。

Demonstrations for and against Mr Trump include a rally for the new president by Bikers for Trump after the ceremony.

而在就职典礼后,示威者将会举行一场单车集会来抗议川普。

The Women’s March on Washington on Saturday - for racial and gender equality, and other issues perceived to be under threat from Mr Trump’s administration - is expected to draw about 200,000 people.

周六将在华府举行的“女人的征途(Women’s March)”活动(该活动是为了种族和性别平等)、以及被认为受到川普政府威胁的其他问题预计将吸引到20万人。

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2025 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top