导读:川普当选总统,美国几家欢喜几家愁。而大选过程当中,这20位明星曾信誓旦旦的立下Flag,表示如果川普当选就立马收拾铺盖走人,现在情况就有些尴尬了......
Miley Cyrus
麦莉·赛勒斯
Destination—Unspecified.
目的地——未知
“My heart is broken into a 100000 pieces…I am moving if this is my president! I don’t say things I don’t mean!” she wrote in an Instagram post.
她在Ins上发帖称,“我的心已经支离破碎了,如果这个人将成为我们的总统,那我要走了。我说到做到!”
Samuel L. Jackson
塞缪尔·杰克逊
Destination— South Africa.
目的地——南非
“He’s just running for popularity. C’mon, just let it go,” he said on The View.
他在接受The View采访时说道,“他就是想长长人气罢了,得了,随他去吧。”
Neve Campbell
内维·坎贝尔
Destination—Canada
目的地——加拿大
“His honesty is terrifying,” she told Huffington Post UK.
她在接受赫芬顿邮报采访时表示,“他太不诚实了。”
Cher
雪儿
Destination—Jupiter
目的地——火星
“IF HE WERE TO BE ELECTED, IM MOVING TO JUPITER >:|” she tweeted.
她发推说,“他要是能当选,我就搬火星上住去。”
Bryan Cranston
布莱恩·科兰斯顿
Destination—Canada
目的地——加拿大
In podcast, The Bestseller Experiment, Cranston said that he’d look to move to Canada: “It wouldn’t be a vacation, I’d be an expatriate. Absolutely. I would definitely move… It is not real to me that that would happen. I hope to God it won’t.”
在播客节目“畅销书实验”中,科兰斯顿表示自己想要移民加拿大:“这不是一次度假,而是移民,绝对是。他要是能当选我肯定是要搬走的......但我觉得这不大可能会发生。上帝保佑千万不要让他得逞。”
Chelsea Handler
切尔西·汉德勒
Destination—Spain
目的地——西班牙
“I did buy a house in another country just in case, so all of these people that threaten to leave the country and then don’t, I will leave the country,” she said on Live with Kelly and Michael.
她在“凯利和迈克尔脱口秀”节目中曾透露,“以防万一,我已经在另一个国家买好房子了。那些光说不练的反正我要走了。”
Barbra Streisand
芭芭拉·史翠珊
Destination—Australia or Canada.
目的地——澳大利亚或者加拿大
“He has no facts. I don’t know, I can’t believe it. I’m either coming to your country [Australia], if you’ll let me in, or Canada,” she told Australian journalist Michael Usher.
她在接受迈克尔·亚瑟采访时表示,“他嘴里没一句实话。我也不知道为什么,反正我就是不能相信。要是你们能接受我的话,我想要不然我就去你的国家,要不然就到加拿大去也行。”
Amy Schumer
埃米·舒默
Destination—Spain.
目的地——西班牙
“I will need to learn to speak Spanish because I will move to Spain or somewhere… It’s beyond my comprehension if Trump won. It’s too crazy,” she told BBC Newsnight.
他告诉英国广播公司晚间新闻:“我得学学西班牙语了,因为我可能要搬到西班牙去,也没准是其他地方......川普要是赢了,我就彻底对这个世界理解无能了,简直太疯狂。”
Al Sharpton
阿尔·夏普顿
Destination—Out of here
目的地——不在美国就行
“If Donald Trump is the nominee, I’m open to support anyone, while I’m also reserving my ticket out of here if he wins,” he said at a press conference.
他曾在一次记者会上放狠话说“如果川普去参加竞选,我选谁都不选他。而且要是他胜利了,我立马就离开美国。”
Natasha Lyonne
娜塔莎·雷昂
Destination—A mental hospital.
目的地——精神病院
“[I’ll move] to a mental hospital for a while because you’re like ‘why is this happening?’”
“川普要是当选了我就搬到精神病院去住一阵子,因为我会一直想‘为什么事情会变成现在这个样子?’”
Raven-Symone
雷文·西蒙尼
Destination—Canada.
目的地——加拿大
“My confession for this election is if any Republican gets nominated, I’m going to move to Canada with my entire family. I already have my ticket,” she said on The View.
她在接受The View采访时表示,“只要有共和党人当选,我立马就举家移民加拿大,票我都买好了。”
Jon Stewart
名嘴斯图尔特
Destination—Another planet
目的地——外星球
“I would consider getting in a rocket and going to another planet, because clearly this planet’s gone bonkers,” he told reporters.
他告诉记者,“我会考虑坐火箭去其他星球,因为很明显地球已经是没救了。”
Lena Dunham
莉娜·杜汉姆
Destination—Vancouver
目的地——温哥华
“I know a lot of people have been threatening to do this, but I really will,” she said at the Matrix Awards.
她在Matrix颁奖礼上表示,“我知道很多人被逼离开美国,但如果川普真当选了的话,我肯定也是会走的。”
Chloe Sevigny
科洛·塞维尼
Destination—Nova Scotia
目的地——新斯科舍
She answered simply, “Nova Scotia” to a question of where she would move if Trump were elected.
如果有人问川普当选后她会搬到哪去,她的回答非常简单,“新斯科舍”。
Keegan-Michael Key
肯麦克基
Destination—Canada
目的地——加拿大
“It’s easy. It’s like 10 minutes from Detroit and that’s where I’m from,” he told TMZ.
他告诉TMZ,“很简单,从底特律到加拿大也就10来分钟的路程。”
Amber Rose
艾波·罗丝
Destination—Unspecified
目的地——未知
“I can’t even think about it! I’m moving, I’m out! I can’t. And I am taking my son with me!” she told US Weekly.
她告诉《美国周刊》,“我连想都不敢想!我得走了,我得赶紧离开这,美国我是待不下去了,而且我要带儿子一起走。”
Whoopi Goldberg
乌比·戈德堡
Destination—Unspecified.
目的地——未知
“I don’t want it to be America. Maybe it’s time for me to move, you know,” she said.
她说:“我不想再待在美国了,或许也是时候离开了,你知道吧。”
George Lopez
乔治·洛佩兹
Destination—Mexico
目的地——墨西哥
“If he wins, he won’t have to worry about immigration, we’ll all go back,” he told TMZ.
他向TMZ表示:“川普要是当选,就无需担心移民问题了,我们肯定自己就会回去。”
Ruth Bader Ginsburg
金斯伯格
Destination—New Zealand.
目的地——新西兰
“I can’t imagine what the country would be with Donald Trump as our president… Now it’s time for us to move to New Zealand,” she told The New York Times.
她在接受《纽约时报》采访时表示:“我真是无法想象川普要是当上总统了,美国会变成什么样子......是时候搬到新西兰去了。”
Eddie Griffin
埃迪·格里芬
Destination—Africa
目的地——非洲
“He’s good at making money, but he’s ignorant…If Trump wins, I’m moving to Africa.”
“他确实是挣钱的一把好手,可挡不住他傻呀......要是川普当选,我就搬到非洲去了。”