返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 清华再次超麻省理工成世界第一理工科大学 浙大第五哈工大第七

清华再次超麻省理工成世界第一理工科大学 浙大第五哈工大第七

来源:在线翻译网  时间:2023-03-30

导读:近日美国最权威大学排行榜“US News全球大学排行榜”公布了今年的排行,清华大学再次击败麻省理工成为全球第一的理工科大学,中国共有四所大学挤进前十,浙大排第五、哈工大第七、上海交大第九。

清华再次超麻省理工成世界第一理工科大学 浙大第五哈工大第七

College ranking lists are generally unscientific and overrated. But if there’s one thing that unites them, it’s that U.S. and U.K. universities almost always get the top spots.

大学排行榜大都很不科学,许多大学也都被高估。但是有一件事情却是几乎永远没有改变过,那就是美国和英国的大学总是在排行榜上名列前茅。

That’s not the case in U.S. News & World Report‘s ranking of global universities by subject area, released yesterday. This time, the ranking names a Chinese university as the world’s best university for engineering.

但是由学科领域评选的“美国新闻&世界报道”全球大学排行榜却不是这么一回事儿,最新的大学排行榜昨天刚刚发布。这次该排行榜将一所中国大学评选为全球第一的理工科大学(去年也是清华)。

Tsinghua University in Beijing, one of China’s most prestigious schools, beat out the Massachusetts Institute of Technology for the top spot. The methodology for the ranking is based on research citations and publications, as well as reputation among leading researchers in the field—not student experience or related matters.

北京清华大学是中国最负盛名的大学之一,这所学校将麻省理工赶下了第一名的位置,成为新晋的世界第一。此次大学排名的方法是基于研究的引用量和出版量、以及在相关领域内著名研究员之间的声誉--而不是学生经验或者其他什么相关事项。

Tsinghua, which was also rated No.1 on last year’s engineering list, is ranked the 59th best overall university in the world this year, while MIT was named the second best university in the world. Three other Chinese universities were named among the top 10 on the engineering list: Zhejiang University (5th), the Harbin Institute of Technology (7th), and Shanghai Jiao Tong University (9th).

清华大学去年也被评为世界第一理工科大学,在今年的全球大学综合实力排行榜上名列第59位,而麻省理工则名列第二位。还有三所中国大学也挤进了全球最佳理工科大学排行榜前十:浙江大学第五、哈尔滨工业大学第七、上海交通大学第九。

Known as “the MIT of China,” Tsinghua has been increasing its international profile in the last few years, announcing a partnership with the University of Washington last month on clean tech research and hosting a new degree program for international students financed by the American private equity billionaire Stephen Schwarzman.

清华素有“中国的麻省理工”之称,在过去几年里清华受到的国际关注一直在增加。上月清华还宣布和华盛顿大学在清洁技术研究方面进行合作,并且在美国私募股本亿万富翁斯蒂芬·施瓦茨曼的资助下为国际学生开设了一个新学位课程。

The ranking, which was noted by the People’s Daily, might be a point of pride in China. Nationally, university enrollment in the country has increased from less than 5% in 1995 to almost 25% as of 2011.

《人民日报》指出,这个排名可能让中国很自豪。从中国全国来看,大学入学率从1995年的不到5%上升到了2011年的25%左右水平。

Does this ranking mean that budding engineers are going to start flocking from Cambridge to Beijing? Of course not. But it shows that Chinese universities are winning more recognition for their research, and that typically U.S.-centric college rankings are starting to take notice.

这一排名是否意味着工程师们的摇篮将从剑桥变成北京呢?当然不是!但是这表明中国大学的研究正在赢得越来越多的认可,而通常以美国大学为中心的大学排行榜们正在开始注意这一点。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2025 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top