返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 印度银行数据外泄 320万张银行卡疑遭盗刷

印度银行数据外泄 320万张银行卡疑遭盗刷

来源:在线翻译网  时间:2023-03-30

导读:印度的银行最近要求多达320万名使用借记卡的客户更改安全密码,因为银行发现一些借记卡的未授权使用,这将成为印度史上最大金融数据外泄事件。

印度银行数据外泄 320万张银行卡疑遭盗刷

NEW DELHI — Indian banks scrambled Friday to contain the damage after finding that more than 3.2 million debit cards may have been hacked.

新德里报道——印度银行周五发现320万张借记卡信息泄露,力求减小损失。

Several banks, including the government-run State Bank of India, advised customers to change their personal identification numbers. The banks have recalled thousands of debit cards and blocked others that they fear have been hacked.

包括国营的印度国家银行在内的几家银行已经建议他们的客户修改个人验证密码。这些银行已经召回了数千张卡,并冻结了可能有泄露风险的卡。

The breach is thought to have been caused by malware on an ATM network.

这次泄露事件的问题出在银行自动柜员机被植入了恶意软件。

Finance Minister Arun Jaitely said Friday the government was investigating how the security breach occurred.

印度财政部长阿伦·加特里周五表示,政府正在调查泄露发生的原因。

The National Payments Corporation of India that controls all retail payments systems in India said banks had received complaints from customers that their cards had been used fraudulently in China and the United States. The NCPI has alerted banks that 3.2 million cards were affected.

控制了印度所有零售支付系统的印度国家支付公司称,银行接到了一些用户的投诉,称他们的卡在中国和美国被盗刷了。印度国家支付公司已经知会了受影响的320万张卡所在的银行。

On Friday, NCPI’s managing director and CEO, Abhaya Prasad Hota, sought to reassure customers that financial authorities had stepped up precautions.

印度国家支付公司执行董事兼首席执行官阿伯哈亚·普拉萨德·霍塔周五力求打消消费者的顾虑,称金融部门会跟进预防措施。

"Necessary corrective actions already have been taken," Hota said. "There is no reason for bank customers to panic."

“我们会采取相关的必要纠正措施。”霍塔说,“银行用户大可不必惊慌。”

The NPCI, in a statement, said a total of 13 million rupees ($195,000) were withdrawn fraudulently in transactions affecting 19 banks and 641 customers.

印度国家支付公司在一份声明中称,19家银行、641名用户的银行卡被非法转账了1300万卢比(约合19.5万美元)。

The State Bank of India, the country’s top lender, said about 620,000 of its more than 200 million cards were "vulnerable" due to the security breach.

印度国家银行是该国最大的贷款银行,该银行称因为这次信息泄露,该行发行的超过2亿张卡中有62万张“容易受到攻击”。

India’s Economic Affairs Secretary Shaktikanta Das said the government was tracking how the security breach took place.

印度经济事务秘书沙克提坎塔·达斯称政府正在追踪安全泄露事件的根源。

"In this cyber world, all transactions leave a trail. We will track the trail. Locate the point of origin of the breach and government will act swiftly on this," Das said.

“在这个网络世界里,所有的转账都会有痕迹。我们会追踪这个痕迹。只要定位了最初开始泄露的地方,政府就会迅速展开行动。”达斯说。

Apart from SBI, other Indian banks include the Bank of Baroda, IDBI Bank, Central Bank and Andhra Bank that have replaced debit cards. Among private sector players, ICICI Bank, HDFC Bank and Yes Bank have advised customers to change their identity numbers or change their cards.

除了印度国家银行,其他涉事银行还包括巴罗达银行、印度工业发展银行、印度中央银行以及安德拉邦银行,这些银行都重置了借记卡。其他私人领域的银行,如印度工业信贷投资银行、房地产开发金融公司银行以及印度商业银行已经建议用户修改验证密码或者直接换卡。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top