返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 为何奥运选手爱咬金牌?

为何奥运选手爱咬金牌?

来源:在线翻译网  时间:2023-03-29

导读:大伙儿,这可不是包裹在金箔纸里的金币巧克力,奥运会金牌是货真价实的金属制品,那为什么运动员们都热衷于咬金牌?

为何奥运选手爱咬金牌?

It’s not a chocolate coin wrapped in gold foil, people. That’s actual metal that composes that Olympic medal, so why do athletes bite them?

大伙儿,这可不是包裹在金箔纸里的金币巧克力,奥运会金牌是货真价实的金属制品,那为什么运动员热衷于咬金牌?

There’s actually a few reasons, but the most obvious is that it’s a pose photographers really, really like to capture.

还真有几种解释,但最明显的一个原因是,这是一个摄影师非常喜欢捕捉的拍照造型。

“It’s become an obsession with the photographers,” David Wallechinsky, the president of the International Society of Olympic Historians and co-author of “The Complete Book of the Olympics” told CNN in 2012. “I think they look at it as an iconic shot, as something that you can probably sell. I don’t think it’s something the athletes would probably do on their own.”

国际奥林匹克历史学家协会主席、《奥运大全》的合著者戴维.沃利金斯基在2012年接受CNN采访时说:“这已成为摄影师痴迷的拍照造型,我觉得他们把这看作一种标志性的镜头,认为这样的照片会比较受欢迎。不过如果让运动员自己选的话,我觉得他们还真不一定会这么做。”

Biting down on a hunk of metal is more likely something someone might have done during the Gold Rush to test whether the shiny golden rock they just panned for was actually pyrite or fool’s gold. Human teeth are harder than gold but softer than pyrite, according to the Mohs Hardness Scale, which categorizes how easily minerals scratch. This means a quick gnaw to real gold would actually leave an indentation. A hard chew of pyrite, meanwhile, might damage your teeth.

对着大块的金属咬下去,这更像是淘金热时期的人可能做的事情,目的是测试刚淘出来的金光闪闪的石块是否只是黄铁矿或者愚人金。根据莫氏硬度表,人类牙齿的硬度比黄金大但比黄铁矿小。这意味着迅速咬一下真正的黄金,会留下牙印。而使劲咬黄铁矿则可能会毁掉你的牙齿。

The practice also once served to see whether coins were solid gold or just gold-plated over a cheaper metal, Today I Found Out explains.

《今日发现》解释称,这一做法也曾用来判断硬币是纯金的,还是用较便宜的金属镀金的。

With that in mind, it’s likely that Old West/pirate lore led to someone once biting their Olympic medal in a spontaneous, “Is this real life?” moment, and the photographers thought it was cute. Because if someone really was hoping to discover whether that gold medal is pure gold, their smiles would quickly fade.

考虑到这一点,在怀疑“这一切都是真的么?”的获奖时刻,很可能是西方古代或海盗的传说曾使某个人自发地咬了一下奥运金牌,而摄影师认为这个动作很可爱。因为如果真有人希望测试那枚金牌是不是纯金的,他们的笑容很快就会消失。

Olympic gold medals are actually just 1.34 percent gold. The rest is sterling silver, ABC Newsreports. And much of it is recycled silver this time around, which makes the 2016 Rio medals “the most sustainable ever made,” according to Forbes magazine contributor Anthony DeMarco (via ABC News). DeMarco says the materials that make up a “gold” medal are worth $564.

奥运金牌实际上含金量只有1.34%,其余的都是标准纯银。福布斯杂志撰稿人安东.德马科称,本届奥运会大部分用的是回收银,这使2016年里约奥运金牌成为“有史以来最可持续的”。德马科表示,一枚“金”牌的制作材料价值564美元。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top