返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 史上首次!巴黎埃菲尔铁塔将迎客过夜

史上首次!巴黎埃菲尔铁塔将迎客过夜

来源:在线翻译网  时间:2023-03-25

导读:到埃菲尔铁塔游览的游客们,终于有机会在这个巴黎的标志性建筑上住上一夜了。自埃菲尔铁塔于1889年开放以来,这还是破天荒头一次呢。

史上首次!巴黎埃菲尔铁塔将迎客过夜

Visitors to the Eiffel tower now have a chance to stay for a night in the iconic landmark, something that was never available since its opening in 1889.

到埃菲尔铁塔游览的游客们,终于有机会在这个巴黎的标志性建筑上住上一夜了。自埃菲尔铁塔于1889年开放以来,这还是破天荒头一次呢。

Rental company HomeAway said it was taking over part of the first floor of the 300-meter latticework for the duration of the UEFA Euro 2016 football tournament slated for June 10 in Paris, and transforming it into Hausmannian-style living quarters.

据悉,为了迎接即将在6月10日拉开帷幕的 2016 欧洲杯(UEFA Euro 2016),房屋租赁公司 HomeAway 将在巴黎埃菲尔铁塔首层的部分区域隔出300平米,改造为奥斯曼风格的客房。

The competition opened on Thursday for the chance to stay in the famous structure. For lucky winners, each with up to five guests, will be able to spend a night on the first level, about 52 meters above the ground.

在这个著名建筑逗留的机会,将在周四进行竞拍,获胜的幸运者每人最多可以邀请5名客人,在这52米高的首层过夜。

"HomeAway is excited to offer this once-in-a-lifetime opportunity to spend a whole night in our luxury Eiffel Tower Apartment," the company said on its website.

HomeAway租赁公司在其网站上说,“在奢华的埃菲尔铁塔度过一个一生仅能体验一次的夜晚,我们对能提供此机会感到兴奋。”

Prospective tower tourists can register by giving personal information and suggesting "What would you do if the Eiffel Tower Apartment was all yours for the night?"

游客们可以通过注册个人信息并就“如果埃菲尔铁塔客房一整夜都是你的,你会做什么”这一话题提出自己的看法,从而赢得幸运机会。

The elevated apartment is under construction, with French designer Benoit Leleu in charge of the particulars.

该空中公寓尚在建设中,由法国设计师班诺特莱勒全权负责。

The Eiffel tower has attracted more than 250 million visitors so far.

迄今为止,到埃菲尔铁塔参观的游客已经超过了2.5亿人次。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top