返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 比利时小城建啤酒输送管道

比利时小城建啤酒输送管道

来源:在线翻译网  时间:2023-03-24

导读:在比利时的中世纪古城布鲁日的街道下,一条长达2英里的管道正在建设中——专用于输送啤酒。

比利时小城建啤酒输送管道

Under the streets of the medieval Belgian city of Bruges, a full two-mile pipeline is being built -- exclusively for beer.

在比利时的中世纪古城布鲁日的街道下,一条长达2英里的管道正在建设中——专用于输送啤酒。

The pipeline, which is expected to be completed this summer, will pump beer at a speed of 4,000 liters (about 1,057 gallons) an hour from De Halve Maan Brewery in the center of Brussels to its bottling plant outside the city

这条管道预计于今年夏天完成,届时将以每小时4000公升(约1057加仑)的速度把啤酒从市中心的De Halve Maan Brewery啤酒厂运出,送到城郊的灌装基地。

"I think we are the very first ones to do this ever in the world," says Xavier Vanneste, whose family has run the brewery for 160 years.

酒厂老板格泽维尔.凡内斯特说:“我认为,我们是第一个这么做的厂家。”凡内斯特的家族经营这家酒厂已经有160年的历史。

It sounds like a beer-lover’s dream -- beer on tap, 24 hours a day. Unsurprisingly, there’s a lot of support around town for the project.

这听起来好像是一个啤酒控的白日梦——啤酒从管道输送,全天24小时供应。不出所料,该市的很多人都对这个项目给予了支持。

"We received a lot of people spontaneously offering us to pass alongside their house," he said. "They just had one condition -- they wanted a tap-in point."

他说:“许多人自发建议,让输酒管道从他们家旁边经过,只有一个条件——他们能接上水龙头喝啤酒。“

But sadly for the famously beer-loving Belgians, the pipeline wasn’t built so that people could have personal taps inside their homes.

只可惜对比利时这个出了名的啤酒王国来说,建设这个管道并非是方便各家接上啤酒管道。

It’s instead solving a logistical problem.

事实上,它是为了解决一个物流难题。

In 2010, the brewery moved their bottling plant outside of the city. Being an older place with small, cobblestone streets, it’s hard for tankers to get into Bruges to pick up beer and deliver it to the bottling plant.

2010年,啤酒厂将灌装基地搬迁到市郊。布鲁日是一个古城,街道狭窄,铺满鹅卵石,货车很难到市内将啤酒运送到郊区的灌装基地。

The other option was to move the brewery outside Bruges.

那么另一个解决方案就是将啤酒厂也搬到郊区。

"We want to keep this last remaining brewery in Bruges, and therefore we need a pipeline," Vanneste said.

凡内斯特表示,“我们还是想将这仅存的啤酒厂留在布鲁日,所以,我们建了这个管道。”

After the move, Vanneste came up with the pipeline idea. And while thirsty residents won’t be able to siphon suds directly from the main line, the brewery owner came up with another way for people in Bruges to partake.

灌装基地搬迁后,凡内斯特就想出了管道输送的办法。然而,市民并不能直接从主管道中开个孔喝到啤酒,所以,凡内斯特就有了另一个灵感,让市民能参与到其中来。

He started a crowdfunding campaign to help pay for the estimated $4.5 million pipeline -- offering rewards to those who’ve contributed to its construction.

该工程耗资450万美元,凡内斯特就发起了一个众筹项目帮忙筹款——那些捐款者将获得饮酒资格。

One of the top donors is Philippe Le Loup, who runs the Poules Moules Restaurant. He’s donated $11,000 -- and now gets free beer for life.

Poules Moules饭店的老板菲利普.卢普捐款最多,出资1.1万美元,而他得到的奖励就是“一辈子免费喝啤酒”。

"I like the beer," he said. "I drink it every day." But he also says he donated out of "friendship."

他说,“我喜欢喝啤酒。我每天都要喝。”不过他还说,他捐款是出于“友情赞助”。

For those thinking about breaking in to the pipe, probably best not to try. Vanneste says he’s pretty sure it’s not even technically possible to just tap in.

对于那些惦记着钻个孔就能把啤酒引流到你嘴里的人,最好还是放弃吧。酒厂老板凡内斯特说了,管道可是很坚固的,他非常肯定你是办不到的。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top