返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 印度一男子徒手挖井40天,只为爱妻能喝到水

印度一男子徒手挖井40天,只为爱妻能喝到水

来源:在线翻译网  时间:2023-03-24

导读:Bapurao Tajne和Sangita是印度的一对夫妻,由于村里的水井干枯,Sangita不得已前往邻村接水。然而那个村子水井的所有者却表示,因为她很贫穷而且是达利人(印度传统社会的低种姓),不能让她取水喝。

印度一男子徒手挖井40天,只为爱妻能喝到水

A man in India broke new ground in his village.

印度一男子做了件了不起的事。

Bapurao Tajne spent 40 days digging a well after his wife attempted to draw water from the well of someone of a higher caste and was denied — and humiliated — in a drought-affected region of Maharashtra, India.

在印度受干旱影响的区域马哈拉施特拉邦,Bapurao Tajne的妻子去另一个地方的水井接水,却因地位低下被拒绝甚至被羞辱,此后,Bapurao Tajne花了40天时间挖出了一口水井。

“I came home that day in March and almost cried,” Tajne told The Times of India. “I resolved never to beg for water from anybody. I went to Malegaon (the closest town) and bought tools and within an hour I started digging.”

Tajne在接受印度时报采访时说,“那是三月的一天,回到家我简直要哭了。我决心再不为水的事去乞求任何人。我跑到马勒冈镇(最近的集市)买了一些工具,不到一小时我就开工了。”

Tajne is a poor laborer, and could not quit his job to dig the well, so he would wake up early and dig for four hours before work and then shovel for another two once he got home. He said the spot for the well was chosen by instinct.

Tajne是一个穷苦的工人,不能因为挖井而失去工作,所以他每天要起很早,挖上4个小时再去工作,下班后再干2个小时。他说,挖井是出于人的本能。

“I prayed fervently to God before starting the job,” he told TOI. “I am thankful that my effort has been rewarded.”

他告诉记者,“在挖井前我向上帝祈祷过,谢天谢地我的努力总算有回报了。”

Because of his lack of knowledge and experience, his entire village, including his wife, thought he’d gone mad and openly mocked him — especially since three wells had dried up due to the drought.

由于他缺乏挖井的知识和经验,整个村子里的人,包括他的妻子,都认为他简直是疯了,曾公开嘲笑他——特别是村里的三口井都已因干旱而枯涸。

“I was ridiculed by my family among others, but I was determined,” Tajne told The Press Trust of India.

他告诉印度报业托拉斯,“我的家人和村民都嘲笑我,但我已下定决心。”

Tajne kept digging, six hours daily for 40 continuous days, until he found water.

Tajne坚持每天挖井6小时,40天后,他发现有水了。

According to The Guardian, 330 million people are affected by drought in India due to two consecutive years of weak monsoons. In some communities, drinking water has been rationed.

据卫报报道,由于连续两年的弱季风,印度有3.3亿人被干旱所困。在一些社区,饮用水都是按比例配给的。

Yet this is no longer the case for Tajne’s village. once he found water, he invited everyone to drink from the well, despite making fun of him.

然而,Tajne的村子已经不再为喝水头痛了。他发现了水后,邀请全村人共同享用,尽管他们曾经嘲笑他。

“The ones who ridiculed my efforts now come to my well to fetch water,” Tajne told Asian News International.

他告诉亚洲国际新闻,“那些嘲弄我的人,现在到我的水井里来取水。”

As for his wife, she regrets doubting her husband.

而他的妻子也后悔曾经不相信他。

“I did not help him a bit until he struck water,” she admitted to TOI. “Now the whole family, except the two kids, helps him as he deepens and widens the well.”

她告诉印度时报,“我从来也没有帮助过他,直到真的发现水源。现在除了两个小孩,全家都在帮助他,把水井挖深挖宽。”

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top