返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 不用脸书都能知道你是谁?网络大数据吓死人

不用脸书都能知道你是谁?网络大数据吓死人

来源:在线翻译网  时间:2023-03-22

Facebook can be used to work out huge details of your personal life – even if you never actually use it, according to a new study.

一项新研究指出,即使你没有用过脸书,人们也可以通过它了解你个人生活的许多细节。

It is still possible to predict the kind of things you might say simply by looking at the sort of people you hang around with, the new study has found.

不用脸书都能知道你是谁?网络大数据吓死人

这项新研究发现,只需要看看你所交往的朋友的类型,就可以预测你可能会说的事情。

In the research, a team of scientists took more than thirty million public posts on social media from 13,905 users.

在这项研究中,一个科学家团队从社交媒体上的13,905名用户那里收集了3000多万条公开信息。

They found it was possible to use the messages from eight or nine of a person's contacts to predict what a person might post next.

他们发现,通过一个人八或九个联系人发送的信息就可以预测这个人下一次可能会发出的内容。

Even if a person left the social network or never actually joined, researchers can guess a person's future posting or activities with 95 per cent accuracy , the scientists write.

科学家们写道,即使一个人离开社交网络或者从未注册过社交媒体账号,研究人员也能猜到这个人以后会发出什么样的信息,或者会参加什么样的活动,而且其预测的准确率可达95%。

It also means that signing up to a social network like Facebook really means you are handing over possible data on your friends, too, the researchers warn.

研究人员提醒道,这也意味着你注册了像脸书这样的社交媒体账号,你也在透露你朋友们的潜在信息。

"There's no place to hide in a social network," says Lewis Mitchell, a co-author on the new study.

“在社交网络上,人们无处可藏,”这项新研究的共同作者路易斯·米歇尔说道。

"You alone don't control your privacy on social media platforms," said Jim Bagrow. "Your friends have a say too."

“在社交媒体平台上,你自己控制不了你的隐私,”吉姆·巴格罗说道。“你的朋友也有发言权。”

(翻译:Dlacus)

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top