返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 《破产姐妹》口语养成之“虚惊一场”

《破产姐妹》口语养成之“虚惊一场”

来源:在线翻译网  时间:2023-03-20

1.cover in

【原句】She's usually not covered in this much sweat. (S0520)

【翻译】她通常不会这么大汗淋漓。

【场景】Caroline紧跑慢跑到了Randy与合伙人见面的餐厅,作为Max的合伙人出席这个聚餐。在到达场地后,Caroline出于礼貌对各位说了声抱歉与询问就餐情况,之后Randy又帮她说明情况。

【讲解】

cover in vt.遮盖住(填满)。

cover verb[ T ]盖上;覆盖;遮盖;遮蔽。= to put or spread something over something, or to lie on the surface of something

扩展cover yourself in/with glory功成名就;取得很大成功;赢得赞赏。= to be very successful and earn admiration

【例句】

The bandages were covered with/in blood.

鲜血浸透了绷带。

She covered him (up) with a blanket.

她给他盖上了毯子。

He didn't exactly cover himself with glory in his last job.

他最后做的一份工作并没有真正让他功成名就。

《破产姐妹》口语养成之“虚惊一场”

2.false alarm

【原句】Nope, it's cool, false alarm. (S0520)

【翻译】不用了,没事,虚惊一场。

【场景】Max吃不下“喙”这家时尚餐厅的料理,上了一道关于舌头的料理,在Caroline的劝说与Randy的爱意下尽力尝试,还是吃完有点难受,撑不住的她急忙冲向卫生间,但考虑到餐桌上的各位说了句缓解的话,依旧是撑不过去。

【讲解】

false alarm noun [ C ]假警报;虚惊。= an occasion when people wrongly believe that something dangerous or unpleasant is happening or will happen

扩展false friend noun [ C ](另一语言中的某个词的)形近异义词,同形异义词,同音异义字。= a word that is often confused with a word in another language with a different meaning because the two words look or sound similar

【例句】

She thought she was pregnant, but it turned out to be a false alarm (= she was not).

她以为自己怀孕了,但后来发现是一场虚惊。

The French word "actuellement" and the English word "actually" are false friends.

法语单词 actuellement 和英语单词 actually 是一对形近异义词。

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2025 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top