见机行事的英文
Play it by ear 这个词组可不是“玩耳朵”的意思哟。
分析一下来源的话,这个词组和音乐有密切的关系。
它原来指的是那些会某种乐器但是却不识五线谱的人。
每当他们要弹奏某个曲调时,他们只能凭着上一回听到的记忆来弹。这弹出来的就会不一定和原来的去掉一样了。
现在这个词组已经成为日常用语了。
意思是做一件事不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定,见机行事。
【例句】In dealing with that unpredictable man, you simply can not follow a prearranged plan, you have to play it by ear.
和那个捉摸不定的人打交道,你简直无法按预定计划行事,只好随机应变。