返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 圆明园长春园宫门开放,每年10月18日免费入园

圆明园长春园宫门开放,每年10月18日免费入园

来源:在线翻译网  时间:2023-03-19

导读:每年10月18日罹难日,圆明园都将免费开放,警醒世人铭记历史。

圆明园长春园宫门开放,每年10月18日免费入园

The restored gate of Changchun Garden in Yuanmingyuan opened to tourists on Oct. 18 in Beijing.

圆明园长春园的宫门复建后,于10月18日在北京向游客开放。

Yuanmingyuan was once a resort for the imperial families of the Qing Dynasty (1644-1911). It was pillaged and burned by British and French troops during the Second Opium War. As one of three gardens in Yuanmingyuan, Changchun Garden has several important relics.

圆明园曾是清王朝(1644 - 1911年)皇族的一个度假胜地。在第二次鸦片战争期间,它被英国和法国军队掠夺并烧毁。作为圆明三园之一,长春园有一些重要的文物。

Built in 1747, the gate of Changchun Garden used to be the entrance used for emperors; on the gate there is even a plaque inscribed by the Qianlong emperor. In front of the gate stand several bronze kylins, which was an animal in Chinese mythology.

长春园建于1747年,其宫门曾仅供皇帝出入;宫门上还有乾隆皇帝铭刻的牌匾。宫门前面伫立着几只铜麒麟,它是中国神话中的动物。

A spokesperson for Yuanmingyuan explained that only 20 percent of the underground remains have been excavated. ongoing archaeological work will continue to bring these relics back to life, making them available to curious tourists.

圆明园的发言人解释说,地下遗存仅发掘20%。正在进行的考古工作将继续让这些文物得以醒过来,呈献给好奇的游客。

Oct. 18 is the 156th anniversary of the destruction of Yuanmingyuan. The park announced that entrance will be free to tourists every year on Oct. 18, so that future generations can remember the importance of history.

10月18日是圆明园罹难156周年纪念日。园方宣布,每年10月18日,入口将免费向游客开放,以便让后人铭记历史的重要性。

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top