返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 烈士纪念日——党和国家领导人向人民英雄敬献花篮

烈士纪念日——党和国家领导人向人民英雄敬献花篮

来源:在线翻译网  时间:2023-03-18

导读:9月30日是国家设立的烈士纪念日。今天上午,党和国家领导人同各界群众代表一起,在天安门广场向人民英雄敬献花篮。

烈士纪念日——党和国家领导人向人民英雄敬献花篮

Chinese President Xi Jinping and other senior leaders attended a ceremony Friday at the Tian’anmen Square in Beijing to honor and remember deceased national heroes on the Martyrs’ Day.

本周五为烈士纪念日,中国国家主席习近平和其他高层领导参加在北京天安门广场举行的仪式,纪念和缅怀已故的民族英雄。

This year is also the 80th anniversary of the victory of the Long March, a famous military maneuver carried out by the Workers’ and Peasants’ Red Army of the Communist Party of China from 1934 to 1936.

今年也是长征胜利80周年,长征是中国共产党工农红军于1934年到1936年开展的著名的军事战略转移。

Veterans, family members of martyrs and representatives of all walks of life gathered at the Monument to the People’s Heroes at the Tian’anmen Square to mark the country’s third Martyrs’ Day on the eve of the National Day.

退伍军人,烈士家属,及各行各业的代表在天安门广场的人民英雄纪念碑齐聚,参加国庆前夕的第三个烈士纪念日活动。

The leaders and other participants in the event will present flowers to the people’s heroes.

国家领导人和其他参与者将向人民英雄敬献鲜花。

Martyrs, as defined by the government, are "people who sacrificed their lives for national independence and prosperity, as well as the welfare of the people in modern times, or after First Opium War (1840-1842)."

烈士,被政府定义为“第一次鸦片战争(1840-1842)之后,或现代,为争取民族独立和繁荣以及人民的福祉而牺牲自己生命的人。”

It is estimated that China has about 20 million martyrs.

据估计,中国拥有约2000万烈士。

China’s legislature approved Sept. 30 as the Martyrs’ Day in 2014, to commemorate those who lost their lives fighting for national causes.

2014年,中国的立法机构批准9月30日为烈士纪念日,纪念在为民族事业而奋斗的过程中丧生的英雄烈士。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top