在日常口语中,cheat常常用于欺骗,蒙骗,可以用于欺骗感情或者考试作弊,一般不需要负法律责任。e.g. So why do some men cheat in relationships?
为什么一些男人要欺骗感情?
e.g. Why did you cheat in the exam?
你考试的时候为什么作弊?
但电话中的明显是属于诈骗行为,触犯了法律,这时候要用“defraud”这个词了,一般用于骗取权利、金钱、财产等。
e.g. Do not defraud your neighbor or rob him.
不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的物。
e.g. He pleaded guilty to charges of conspiracy to defraud the government.
他对阴谋诈骗政府的指控供认不讳。
(2)纳尼?说我“拐卖儿童”?( child-trafficking/ child abduction)
在我国,每年都有许多拐卖儿童的事件发生,值得引起大家注意,看管好身边的小朋友。
e.g. The Chinese government is continuing to tackle the problem of child trafficking.
中国政府正继续整治拐卖儿童的问题。
e.g.The Chinese Government resolutely fights against child abduction crimes according to law.
中国政府坚决依法打击拐卖儿童的犯罪行为。
(3)我要“报警”了!(call the police/go to the police )
遇到什么不对劲,找警察叔叔就对了。
e.g. Maybe we should check and see if we need to call the police.
也许我们应该过去查看一下,看看是否要打电话报警。
e.g. Could you stall the swindler for a few minutes while I go to call the police?
你可不可以拖住那骗子几分钟,我则去报警?