返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >英语百科 > 分类词汇:不同性质公司的英语表达

分类词汇:不同性质公司的英语表达

来源:在线翻译网  时间:2023-02-27

分类词汇:不同性质公司的英语表达


1. Line(s) (轮船、航空、航运等)公司
Atlantic Container Line大西洋集装箱海运公司
Hawaiian air Lines夏威夷航空公司

2. Agency 公司、代理行
The Austin advertising Agency奥斯汀广告公司
China Ocean Shipping Agency中国外轮代理公司

3. Store(s) 百货公司
Great Universal Store大世界百货公司(英)
Tesco Stores (Holdings)坦斯科百货公司(英)

4. Associates(联合)公司
British Nuclear Associates英国核子联合公司
Subsea equipment Associates Ltd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办)

5. System(广播、航空等)公司
Mutual Broadcasting System相互广播公司(美)
Malaysian Airline System马来西亚航空公司

6. Office公司,多与 head, home, branch等词连用
3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M中国有限公司广州分公司
China Books import and Export Corporation (Head Office)中国图书进出口总公司

7. Service(s)(服务)公司
Africa-New Zealand Service非洲—新西兰服务公司
Tropic Air Services特罗皮克航空公司

8. Exchange
American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange美国制造商出口信用保险公司

9. Center
Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.
宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司


“联合公司”的翻译方法

1. Consolidated Coal Company联合煤炭公司(美)

2. United Aircraft Corporation联合飞机公司(美)

3. Allied Food Industries Co.联合食品工业公司(新加坡)

4. Integrated Oil Company联合石油公司

5. Federated Department Stores联合百货公司

6. Union Carbide Corporation联合碳化合物公司(美)

7. Associated British Picture Corporation英国联合影业公司

8. China Agricultural Machinery import and Export Joint Company
中国农业机械进出口联合公司


“保险公司”的翻译方法

1. Export Credit Insurance Corporation出口信贷保险公司(加)

2. Export Finance and Insurance Corporation出口金融和保险公司(澳)

3. Federal Insurance Corporation联邦保险公司(美)

4. Federal Deposit Insurance Corporation联邦存款保险公司(美)

5. Export Payments Insurance Corporation出口支付保险公司(澳)

6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation联邦储蓄贷款保险公司(美)

7. Development Underwriting Ltd.开发保险公司(澳)

8. American International Assurance Co. Ltd.美国友邦保险公司

9. American International Underwriters Corporation美国国际保险公司


企业名称的翻译方法

中国东方科学仪器进出口公司(China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation)

ABCD

A:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营范围;D:企业的性质

A按地名翻译的原则处理;B可音译,也可意译,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列成份一般用符号&连接起来,如“中国科学器材公司”译为“China Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一个名称里使用两个&符号,如“中国工艺品进出口公司”译为:China National Arts and Crafts import & Export Corporation。

标签:      

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top