比如这句话:他是个勤劳的人。这句话中“勤劳”可能很多同学不太会拼diligent,甚至会拼成delegent。但是通过反义正解的方法,比如:他不是懒惰的人=他是个勤劳的人,“懒惰”这个单词大家都知道是lazy,所以not lazy=diligent。
可能大家觉得这个例子比较简单,我们可以看这句话:在现在的生活中,压力是不可避免的因素。
“不可避免”查字典的话会有如下的单词:inevitable/unavoidable/indispensable,这些单词基本都是6级词汇,对于高中生来说是比较难背的。但通过反义正解的话,不可避免=必要/必须的=necessary,这句话就很好表达了。
再如这个例子:
父母经常忽视孩子的成长。“忽视”一般译为neglect/ignore。
忽视=不重视。
父母经常不重视孩子的成长。
Parents often do not pay much attention to the growing of children。
方法二:具体解释
大家可能在电视节目上看到过“我来比划你来猜”的节目,其实就是对词语的解释,其实这个方法也可以用在雅思写作中,比如这个例子:
政府应该提供资助给难民。“资助”译为sponsor/subsidize,“难民”译为refugee。这两个单词属于六级词汇,如果用具体解释的方法,资助可拆分为资=金钱上的=financial,助=帮助=help;难民=遭受灾难的人=the people who were suffered from disaster。
这句话就可以很容易地翻译出来:
The government should provide financial support/help for the people who were suffered from disaster。
再通过几个例子练习一下:
例1:虐待儿童的人应该受到惩罚。“虐待”译为maltreat。
虐待=残忍地=不好地=坏地对待The people who treat children cruelly/badly should be punished。
例2:房价开始轻微地开始下降。“轻微地”译为slightly。
轻微=以缓慢的速度The price of house start to decrease at a slow rate。
例3:人们应该努力在生态平衡的问题上做出贡献。“生态平衡”译为ecological balance。
生态平衡=人与自然地平衡People should make great efforts to the problem on the balance between human beings and nature。
例4:政府应该严厉地惩罚罪犯。
罪犯=违反法律的人,the people who violate/disobey the lawThe governmnet should stictly punish the people who violate/disobey the law。
大家会发现,通过解释说明的方法,字数会显得特别长,既不用背单词,又可以很清楚的解释出来,还能凑字数。
方法三:同义替换
同学们也同样可以从中文的角度出发,进行一下意思的转换,比如:天天用牛奶洗脸是奢侈的。“奢侈”这个单词是extravagant,对于大多数同学来说也是不经常用的。
如果我们从中文上转换一下,“天天用牛奶洗脸是浪费的。”跟上句话意思是一样的。“浪费的”这个单词wasteful大家是非常熟悉的。
Washing face with milk everyday is wasteful。
再通过几个例子练习一下:
例1:生活质量提高,缓解家庭经济负担。
Improve living quality, and release the economic burden of family。
生活水平提高,减少家庭花费。
improve living level/ living standard, and reduce the family spending。
例2:梅西毫无争议是最优秀的足球运动员。“毫无争议”译为indisputably。
梅西肯定/必然是最优秀的足球运动员。
Messi is certainly/surely/ must be the best football player。