返回
当前位置:首页 > 雅思英语 >雅思词汇 > 雅思词汇之a cash cow

雅思词汇之a cash cow

来源:在线翻译网  时间:2023-11-08

【a cash cow】这一习语字面意为“现金牛”,其实是喻指“非常赚钱的生意或事物”,也就是汉语里所说的“摇钱树”。 例:The new product is our company’s biggest cash cow. We are making a lot of money now.这款新产品是我们公司最大的摇钱树,我们现在一直在大把大把地赚钱。

  【money for old rope】据说中世纪时绳索交易兴盛,船员们常把船上老旧的绳索(old rope)拿去出售。现在这一习语用来形容“容易赚的钱”,例:All I have to do in my job is answering the phone occasionally--it’s money for old rope.我的全部工作只是偶尔接个电话,这钱赚得容易极了。

  【make a killing】 这一习语原指猎人在狩猎时有所斩获,现在表示“突然发大财;暴富”之意。 例:They made a killing with the sale of their London house.他们通过出售位于伦敦的房子而赚了一大笔钱。

雅思词汇之a cash cow

  【kiss one's ass】直译过来就是:“亲某人的屁股”,这个短语的正确意思是:“巴结某人”。因此,当美国人说"But you can kiss my ass."时,他/她要表达的意思就是:"But you can try to curry favor with me."、"You can try your best to please me."。

  【Paradigm shift】If John is going to start walking to work, that is a paradigm shift in his habits. He has never taken any exercise in his life!如果约翰开始走着去上班了,那可真是一个大变化,他从来不做任何运动的!Paradigm shift本意是指“人们思维方式的改变或变革”。记住了吗?

  【a license to print money】 license指“许可证”。如果获得了一张“印钞许可证”,那无疑意味着你可以“毫不费力地赚大钱”,这一习语就用来形容这样“一本万利的生意”。 例:These shopping channels are a license to print money.这些购物频道能够轻而易举就赚到很多钱。


标签:    

学习英语 在线咨询
本站覆盖全国各省市中高职专本科院校及计划外招生院校,汇总各校招生要求及专业信息,如您今年尚未被任何院校录取,请自愿填写下表,我们将在全国范围内筛选适合您就读的大学,安排招生老师与您沟通。即刻报名,圆大学梦!
*

学生姓名

*

手机号码

*

户籍地址

*

当前学历

 

意向专业

立即提交

分享:

qq好友分享 QQ空间分享 新浪微博分享 微信分享 更多分享方式

Copyright © 2024 www.ywqm.com All Rights Reserved. 版权所有:在线翻译网

战略合作伙伴:红警下载人工智能小刀娱乐

ICP备案号:浙ICP备2022029279号

Top