两者均可表示“设法”“尝试”,有时可互换,只是 attempt 比 try 更正式。如:
The prisoners tried [attempted] to escape but failed. 犯人企图逃跑,但未能得逞。
注意两者在用法上区别较大:
1. attempt 在现代英语中只用用及物动词,而 try 则可用作及物或不及物动词。如:
我恐怕做不了,但我要试试。
误:I'm afraid I can't do it, but I'll attempt.
正:I'm afraid I can't do it. but I'll try.
2. attempt 后接不定式或动名词均可(以不定式为常见),且含义无多大差别;try 后接不定式或动名词差别较大 (即后接不定式时,表示试图做某事;后接动名词时,表示做某事试试看有何效果)。如:
He attempted to climb [climbing] the moutain. 他们试图要攀登这座山。
He tried to persuade her to stay. 他试图要说服她留下。
Try phoning his home number. 给他家里打个电话试试。